Mostrando mensajes de dianuba.4026:

Pequeño error en historia "La marea de acero"

in Errores del juego

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

Pues al acabar esta parte de la historia, hay un vídeo donde ves como [spoiler]estan atacando a Deborah y Beirne va a por ella a salvarla[/spolier] y los textos del vídeo con las voces no las encajan muy bien. Después ves como Deborah está ahí de pié como si nada mientras tu acabas la lucha. Lo más gracioso es que cuando termina se supone que [spoiler]Beirne ha muerto, [/spolier] pero lo ves ahí de pié y puedes hablar con el como si nada. Mientras que Deborah está arrodillada a sus pies [spoiler] llorando su muerte [/spoiler] y Allie la perrita está detrás un poco fuera de plano.

Adjunto screenshot para que veáis la escena. Fijaros también en la conversación donde sale parte del vídeo y del después. Donde se supone que Beirne se llama Sam de nombre (?) (No lo leáis si no queréis arruinar el final de este capítulo)

P.D.: No funcionan los spoliers o no los hago bien?

Attachments:

Texto en la ventana del clan

in Traducción y localización

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

El mensaje que aparece debajo del los miembros conectados dice algo así:
“miembros completaron XX actividades y obtuvieron YY de influencia”
No le faltaría un artículo ahí? Empezaría con algo como “Los miembros…”
Porque cada vez que lo leo, me suena mal.

Gracias!

Colección de mini historias

in Trasfondo e historia

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

Hola a todos!

A mi también me gusta mucho leer las historias de GW2. Ahora que han escrito “La historia de Marjory: la gota que colma el vaso”, he recordado las otras mini historias que publicaron en la web antes de que saliera el juego y me preguntaba ¿porque no las juntan todas de forma ordenada y las ponen en alguna sección de la web como en Galería o algo así?
Y si no os habéis leído los libros, os los recomiendo. De camino ya está “Sea of Sorrows”!

Bug: Precio de las vidas en "Super Adventure Box"

in Errores del juego

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

Relacionado con lo mismo, yo detecté que fuera del juego, cuando hablas con el asura del adventure box, se supone que quitaron las monedas continua a 25 cachivaches, pero si le preguntas la única otra opción en vez de abrir directamente su tienda, y luego le dices de ver su tienda, las monedas aparecen a 25 cachivaches, tadaaaan! Trampeo hecho. Si mucha gente se da cuenta, seguro que ya se han vendido miles por el precio barato.

Poder usar los tintes en las armas.

in Sugerencias

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

Estaría chulo, pero no metería la misma paleta de colores que con la ropa. Yo creo que debería ser más limitada, con algunos colores a escoger para ciertas armas y tal. Porque realmente algunas no me gustan solo por su color.

Opcion eliminar titulo del jugador

in Sugerencias

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

+1, opino como Thendra

Tecla rápida para "Blanco automático"

in Sugerencias

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

Sigo pensando que hace falta, porque he probado hoy esto de sin culling, y bien, pero mucho lag. De todos modos, en asedios al castillo como hoy, no puedes dedicarte a ir apuntando. Cuando se acerca una marabunta de nombres rojos hacia ti, lo que quieres es dar al máximo de peña posible, y los enemigos caen rápido, por lo que tienes que estar cambiando de objetivo constantemente. He probado de usar el tabulador, pero no es tan efectivo como el blanco automático (más que nada pq soy yo la que tiene que ir cambiando… xD). Es una funcionalidad que funciona muy bien y que aún prefiero estar activándola de forma manual por las opciones que estar apuntando con el ratón.

Tecla rápida para "Blanco automático"

in Sugerencias

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

Hola,

Me gustaría que en la asignación de teclas del juego, se pudiera asignar una para activar y desactivar el blanco automático. Es una opción que se activa manualmente en las opciones generales pero que aceleraría mucho el proceso si se pudiera activar al pulsar una tecla.
Yo juego mucho a McM y hay ciertas armas y habilidades que me proporcionan huir deprisa y que con el blanco automático, lo único que hago es ir directa al más cercano. Pero cuando llega el momento de atacar a un grupo de enemigos, no puedes estar apuntando manualmente todo el rato, ya que pierdes muchas oportunidades de golpear, por lo que el blanco automático ahí sí me interesa. Si tuviera la posibilidad de activar y desactivar con una tecla… sería genial!!

Espero que algún moderador lo lea y lo haga saber!

Muchas gracias!

Fallo de texturas en Pantano de las Centellas

in Errores del juego

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

He encontrado algunas texturas de rocas en medio del aire cerca de unas plantas en el Pantano de las Centellas.
Subo una captura de la zona, que se llama Orilla de Orvar. Y esta justo al salir de la cueva donde se coge el punto de habilidad, pero por la cuesta interior que te lleva arriba.

Sé que es una tontería y que normalmente nadie reporta esto, pero de todos modos seguro que los chicos que hacen los mapas tendrán una cola de bugs pequeña, así que ahí tenéis algo! xD

Ah, cerca de ahí mismo hay lagunas otras texturas sin colisiones y tal, pero de esas he visto tantas… normalmente en sitios donde yo no debería estar xD

Gracias!

Attachments:

Fin de mapa en Sector Zuhl

in Errores del juego

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

Os dejo otra para ver como es el final del mapa

Attachments:

Fin de mapa en Sector Zuhl

in Errores del juego

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

Hola, he encontrado la manera de llegar al final del mapa, donde los gráficos acaban, sin en menos esfuerzo. El sitio está al norte de Cataratas de Linarbórea. Os dejo las capturas para que veáis como llegué. Solo estaba explorando, pero no se si debería poder llegar ahí

Attachments:

Error nombre Demmi Piedramazo

in Traducción y localización

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

La hija del Ministro Caudecus en inglés se llama Demmi Beetlestone y en español ha sido traducida como Demmi Piedramazo. No sé exactamente de donde sale lo del mazo, pero creo que su apellido no debería tener traducción. O Piedraescarabajo os suena bien?

Gracias!

Error en Minitrol

in Traducción y localización

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

Entonces es una discusión que tendrán que mantener ellos, porque visto que han traducido toooodo el juego, sin dejarse ni un nombre, ni una broma, ni nada…. ahora tendrán que decidir si dejar eso por consistencia con el GW1 o dejarlo traducido también. Veremos

Carta recompensa censurada

in Traducción y localización

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

Puedes mirar en inglés que dice? Si mantienes pulsado el botón control de la derecha, el juego se verá en inglés.

Yo también estoy intrigada! Gracias!

Error: Transporte por Tierra a Isla Garra

in Traducción y localización

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

En Arco del León hay un punto de ruta al sur, llamado “Transporte por Tierra a Isla Garra”, en inglés “Claw Island Portage Waypoint”. El error está en que es un puerto para coger un barco y viajar a Isla Garra, por lo que el transporte es por mar o marítimo.

Gracias!

Error en Minitrol

in Traducción y localización

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

Según la RAE, trol se escribe con una ele. Así que si has visto “troll” en español por alguna parte, repórtalo!

Error: Los Centinelas

in Traducción y localización

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

Me costó entenderte, pero lo que pretendes decir es que los centinelas no han ayudado, si no que tu has ayudado a los centinelas, ¿verdad? “Centinelas ayudados” o “Centinelas asistidos”.

La segunda la veo más clara: “Trampa de centinela” en vez de “para”.

Gracias Amolife! Bien visto!

Sugerencia - Menú "Pistas"

in Traducción y localización

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

Arriba a la izquierda, donde aparecen los iconos de menú, por así llamarlos, el último se ha traducido como “Pistas”, en inglés “Hints”. Aunque la traducción es adecuada, en contexto queda extraño. Podría traducirse por “Consejos”, que es otra de las traducciones de “Hints”.

Gracias

Sugerencia: botón para abandonar el clan

in Traducción y localización

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

El botón que aparece en la ventana de tu clan/guild abajo, en inglés dice “Stand Down” pero en español dice “Rendirse” que sería más próximo a “Give Up”.
No podría poner algo como “Abandonar” o más cercano a stand down: “Renunciar”?

Gracias, este foro está muy bien ordenado y dan ganas de colaborar!

(Editado el por dianuba.4026)