Mostrando mensajes de Cassius.4831:
Lo mismo aquí. La ponemos delante de la puerta pero pasa de todo. He puesto el aviso en el foro inglés hace una hora, a ver si algún dev da una respuesta concluyente. Pero aunque se pasan algo más que por aquí, me da que ya puedo esperar sentado.
Pero bueno, a falta de otra cosa, he dejado a mi asura dentro de la mazmorra. Por si acaso.
Creo que las piezas “sclerite” obtenidas en la Cala del Sol Austral deberían ser llamadas “de esclerito” en vez de “irrompibles”. No solamente para ser fieles a la traducción sino para evitar malentendidos (porque esas piezas… rompen :P )
Del mismo modo, el golem de Canach (Subdirector NULL) es llamado “Subdirector Noll” cuando debería conservar su nombre. Su nombre traducido resulta extremadamente confuso, puesto que Noll es precisamente el principal enemigo de Canach. Con la traducción actual no sólo se hace pensar a la gente que la lucha final es con Noll (¡o incluso Noll en un traje de gólem!) sino que se pierde un juego de palabras muy bueno.
Según Foreman, en el foro inglés, se espera añadir como mínimo hasta el mundo 4. Y estos mundos saldrán con una separación de X meses.
Sobre las skins, no recuerdo haber leído nada aparte de que sólo son un grupo de 3 personas trabajando en todo el SAB y que por tanto va todo poco a poco.
Eso he entendido, bueno, si me equivoco que alguien me corrija
Algunos precios de los objetos que se venden en las tiendas del SAB son incorrectos en su versión en español. Por ejemplo, el vendedor nos dice que las pociones cuestan 25 cachivaches cuando realmente cuestan 5 (en la versión inglesa está bien). Con las vidas pasa igual: El vendedor dice que cuestan 200 pero realmente solo valen 20.
Un saludo! ^^