Sugerencia - Subdirector NULL y esclerito
Cassius, ese ha sido un muy buen apunte. Ya está corregido como subdirector NULO.
Muchísimas gracias.
Un saludo.
Creo que las piezas “sclerite” obtenidas en la Cala del Sol Austral deberían ser llamadas “de esclerito” en vez de “irrompibles”. No solamente para ser fieles a la traducción sino para evitar malentendidos (porque esas piezas… rompen :P )
Del mismo modo, el golem de Canach (Subdirector NULL) es llamado “Subdirector Noll” cuando debería conservar su nombre. Su nombre traducido resulta extremadamente confuso, puesto que Noll es precisamente el principal enemigo de Canach. Con la traducción actual no sólo se hace pensar a la gente que la lucha final es con Noll (¡o incluso Noll en un traje de gólem!) sino que se pierde un juego de palabras muy bueno.
Cassius, ese ha sido un muy buen apunte. Ya está corregido como subdirector NULO.
Muchísimas gracias.
Un saludo.
Not affiliated with ArenaNet or NCSOFT. No support is provided.
All assets, page layout, visual style belong to ArenaNet and are used solely to replicate the original design and preserve the original look and feel.
Contact /u/e-scrape-artist on reddit if you encounter a bug.