Mostrando mensajes de Amolife.1067:
Misión de la historia personal “Más poderoso que la espada”.
Línea sin traducir del NPC Sieran.
Si claro, lo más lógico es que dijera “Has ayudado/asistido a los Centinelas” o algo así. No lo había puesto por que en la guía “invitaba” a que no se pusiera XD
En la zona “Estepas Cornisallamarada” cuando rellenas un poco de la barra de los corazones te sale el mensaje “Los Centinelas han ayudado” en ingles “Sentinels Assisted”
También en la misma zona bajo el agua del lago ahí unas trampas llamadas “Trampa para centinelas” en ingles “Sentinel Trap”
En la zona de “Monte Vorágine” durante la cadena de eventos de la “Base Acuática Séptimo Terror” El líder de la sociedad llama a su mascota Fluffy sin traducir mientras que el nombre de la criatura en sí es Peludo.
Como veríais cambiarla por “congela”? Así quedaría uniforme respecto a la condición infligida.
Npc situada en “Monte Vorágine”. Dice “…pero me entró un enfriamiento la noche anterior a la gran batalla.” en ingles “…but i caught a chill the night before our big battle”
No quedaría más natural " pero cogí un resfriado la noche anterior"?
También el punto de interés justo al lado se llama “Encanto de Aliyana” en ingles “Aliyana’s Haunt” donde “haunt” también puede significar “lugar favorito”, “guarida”
(Editado el por Amolife.1067)
Varias líneas sin traducir durante la misión de la historia personal “Robo de Secretos”
Varias líneas sin traducir en la zona “Selvas Brisbanas” Valiente Gleradon, mientras lo escoltas.
(Editado el por Amolife.1067)
Varias líneas sin traducir en la zona “Llanuras de Ashford” durante el evento “Acompaña al Ingeniero Marinus en su ronda de mantenimiento”
(Editado el por Amolife.1067)