Chest traducido como "Cofre"

Chest traducido como "Cofre"

in Traducción y localización

Posted by: Griever.4721

Griever.4721

En los nuevos menús Guardarropa y Equipamiento aparece la categoría Chest traducida como Cofre, cuando hace referencia a los petos, las armaduras.

Attachments:

Kamm El Iluso [BT]
Hipnotizador de la Brigada Tantalus

Chest traducido como "Cofre"

in Traducción y localización

Posted by: Mario Gomez.1428

Mario Gomez.1428

Next

Hola, Griever.4721:
Muchas gracias por tu observación. El texto ha sido corregido y esperamos nuevamente contar con tu ayuda y hacer de Guild Wars una mejor experiencia para ti.

Un saludo.

(Editado el por Mario Gomez.1428)

Chest traducido como "Cofre"

in Traducción y localización

Posted by: Txema.7859

Txema.7859

¿Usáis el traductor de google? porque si no no me explico esta clase de errores U_U

Chest traducido como "Cofre"

in Traducción y localización

Posted by: Griever.4721

Griever.4721

¿Usáis el traductor de google? porque si no no me explico esta clase de errores U_U

Estos errores probablemente se deban a desconocimiento del ID de lo que se está traduciendo. En cualquier caso, no era necesario faltar al respeto.

Kamm El Iluso [BT]
Hipnotizador de la Brigada Tantalus

Chest traducido como "Cofre"

in Traducción y localización

Posted by: Belcross.6731

Belcross.6731

Justo iba a publicar esto. Es que “chest” significa tanto “cofre” como “pecho”. Pero creo que la traducción ideal no sería “pecho” sino “torso”, ya que las ropas de “pecho” no cubren solo el pecho, sino todo el torso incluyendo la espalda, y ocasionalmente los hombros, brazos y cuello, dependiendo del item.

Chest traducido como "Cofre"

in Traducción y localización

Posted by: Txema.7859

Txema.7859

¿Usáis el traductor de google? porque si no no me explico esta clase de errores U_U

Estos errores probablemente se deban a desconocimiento del ID de lo que se está traduciendo. En cualquier caso, no era necesario faltar al respeto.

Es una pregunta sincera, no una falta de respeto.

Si yo me dedico a traducir (y me pagan por ello) y hay una palabra con varias traducciones posibles, debo preguntar sobre el contexto, si no hago eso caben dos posibilidades, no estoy haciendo bien mi trabajo, o he usado un traductor automático.

Esto lo digo además porque hay muchos otros errores sin sentido, cuya única explicación es la de arriba, este simplemente es más visible que los demás.

Un saludo.

Chest traducido como "Cofre"

in Traducción y localización

Posted by: Rebeca Gil.6203

Previous

Rebeca Gil.6203

Spanish Localization Editor

Hola a todos:

¡Muchas gracias por los comentarios! Efectivamente, el error se debía a que “chest” se puede traducir de varias formas.

Esperamos que sigáis enviándonos vuestros comentarios. ¡Que disfrutéis del juego!

Un saludo.