Mostrando mensajes de kodin.6548:
Tal y como ya he dicho, estoy en contacto con las editoriales. Al parecer, Timunmas (más bien dicho, el Grupo Planeta) tiene que recibir el encargo directamente de la editorial estadounidense (de la cual estoy esperando respuesta) y adquirir así los derechos de publicación. No hace falta que os pongáis en contacto con Timunmas(cosa que ya he hecho yo), ni con nadie. Dadle a las cosas su tiempo, que con prisa nada sale bien.
Buenas de nuevo. He visto que algunos de vosotros tenéis ciertas dudas sobre como funciona el procedimiento y si Anet realmente tiene algo que ver en todo. Os traigo una propuesta: ¿os interesaría que hiciera un vídeo en el que os explicara bien todo el proceso, cómo voy a llevar a cabo la traducción y, ya de paso, daros la oportunidad de participar (como comunidad) en algunos aspectos del resultado final? También podría usar el vídeo como una suerte de “encuesta” para ver un número apróximado de compradores potenciales del libro, ya que eso es muy importante para las editoriales. ¡Decidme algo por aquí o por Twitter (@kdn17)!
Muy buenas, soy estudiante de traducción y como trabajo de fin de curso de la asignatura de Traducción humanística he empezado a hacer la traducción de Guild Wars: Edge of Destiny. También me he puesto en contacto con la editorial que trajo la traducción del primer libro y no tienen los derechos de dicho libro. Al comprobar eso me puse en contacto directamente con la editorial estadounidense y me facilitó un E-mail para pedir permiso para hacer una traducción completa del libro. Actualmente estoy esperando que me den dicho permiso, pero mientras tanto sigo avanzando en el trabajo de traducción.
Cuantas más ganas echéis y más posibilidad de ventas vean, más facil será que esto se haga realidad (pero no os deis mucha prisa, que esto lleva mucho trabajo ^^’)
¡Espero que todo salga bien!