Sugerencia: Comerciando con fahares

Sugerencia: Comerciando con fahares

in Traducción y localización

Posted by: Drawner.2619

Drawner.2619

En Acantilados de Mithric (Campos de la Ruína) puedes hablar con una charr sobre el fahar y los vínculos que se forman en él, para que el personaje del jugador acabe respondiendo “Nunca comerciaría con él”. Si bien la traducción es correcta porque en inglés usan “trade it”, creo que aquí el significado que se le da es “cambiarlo”, siendo una frase mucho más acertada al contexto “No/Nunca lo cambiaría por nada”, por poner un ejemplo.

Dejo imágenes sobre la traducción que hay ahora y la original en inglés.

Attachments:

Sugerencia: Comerciando con fahares

in Traducción y localización

Posted by: Rebeca Gil.6203

Rebeca Gil.6203

Spanish Localization Editor

Hola, Drawner:

Muy buena observación. Ya se ha actualizado para que tenga más sentido en el contexto.

¡Muchas gracias!

Saludos.