Observaciones en el fin de semana beta

Observaciones en el fin de semana beta

in Traducción y localización

Posted by: delilion.1970

delilion.1970

- El texto del “Kit de caza de tesoros” no traduce la palabra hidden y usa incorrectamente la preposición de (ver dos primeras imágenes).

- El texto en azul de las “Llaves del comerciante” suena raro (ver tercera imagen)

- En la descripción del “Ojo de Kormir” está la palabra balanza (scale en inglés) cuando probablemente sería mejor escama ya que el objeto se usa (lo pone en la descripción) para fabricar otras cosas.

Attachments:

Observaciones en el fin de semana beta

in Traducción y localización

Posted by: Anna Medina

Anna Medina

Localization Editor (ES)

Hola delilion,

Gracias por reportar estos errores. Ya han sido solucionados y se verá reflejado en una próxima actualización.

Muchas gracias,
Anna