(Editado el por Draknar.9271)
Errores Bazar de los Cuatro Vientos
La npc Alba en una frase habla de ‘tareas de ilustración’ y en otra de ‘tareas de iluminación’. En inglés es enlightenment.
Hay dos npcs (Fade y Misty) en el Sagrario del Céfiro que se podrían traducir ya que hay otros npcs con nombres como ‘Verano’, Prado’ o ‘Alba’.
Habéis traducido dos npcs con el mismo nombre ‘Alba’ pero en inglés una es Dawn y la otra Morning. Así que le podéis poner a una el nombre de ‘Amanecer’.
(Editado el por Draknar.9271)
Hay un error en la descripción de una habilidad del minijuego Eructo de farolero. Antes de seleccionar la habilidad ‘Por la ciencia’ pone: ‘Reduce el porcentaje de salud que ganes la próxima vez que bebas agua’. En vez de ‘Reduce’ debería poner ‘Aumenta’, que es lo que hace realmente la habilidad. Cuando seleccionas la habilidad sí viene bien descrita.
(Editado el por Draknar.9271)
Hay dos nuevas minimascotas quaggan llamadas Minipugulpi el quisquilloso y Minipatapalo el “pirata” que por su aspecto parecen ser algo femeninas y porque lo pone en las notas de actualización deberían llamarse Minipugulpi la Quisquillosa y Minipatapalo la “Pirata”.
(Editado el por Draknar.9271)
En el nombre del quaggan ‘Cucuchú el incrédulo’, Incrédulo podría comenzar por mayúscula como aparece en otros textos.
Aprovecho tu post Draknar.
La receta de joya de quarzo bellisima presenta varios errores, hay que cambiar bellisima por exquisita e igualarla con el resultado, tanto en el nombre como en la descripcion. El nombre correcto es joya de cuarzo cargado exquisita y la descripcion correcta es ‘Una receta para hacer una joya de cuarzo cargado exquisita’. Adjunto imagen detallada.