Error: traducción de Rasgo incorrecta

Error: traducción de Rasgo incorrecta

in Traducción y localización

Posted by: Lukhas.1962

Lukhas.1962

Buenos dias. En los rasgos del guerrero hay un trait que está mal traducido:

Es el rasgo de Maza quebrantadora (VII). En la traduccion aparece como: “el daño de martillo aumenta en un 10%…”; cuando la traducción correcta seria “el daño de maza aumenta en un 10%…”

Perdón, pero en la foto no salio la descripcion…

Attachments:

Don’t hate what you don’t understand.
Manifesto

(Editado el por Lukhas.1962)

Error: traducción de Rasgo incorrecta

in Traducción y localización

Posted by: Alejandro Polo.1826

Alejandro Polo.1826

Spanish Localization Editor

Gracias por tu aportación, Lukhas. Ya está corregido.

Un saludo.