Error nombre Demmi Piedramazo

Error nombre Demmi Piedramazo

in Traducción y localización

Posted by: dianuba.4026

dianuba.4026

La hija del Ministro Caudecus en inglés se llama Demmi Beetlestone y en español ha sido traducida como Demmi Piedramazo. No sé exactamente de donde sale lo del mazo, pero creo que su apellido no debería tener traducción. O Piedraescarabajo os suena bien?

Gracias!

Error nombre Demmi Piedramazo

in Traducción y localización

Posted by: Alejandro Polo.1826

Alejandro Polo.1826

Spanish Localization Editor

Dianuba, “beetle” en inglés, a parte de “escarabajo”, también es una maza pesada. No obstante, vamos a cambiarlo a Beetlestone porque existen referencias cruzadas que lo complican todo. Beetletun, que está relacionado, no se tradujo en GW1. Beetlestone, además, hace referencia a eso y a algo más ligado a los diseñadores del juego. Así que lo pasaremos a Beetlestone.

Gracias y un saludo.