Error: fancy winter outfit

Error: fancy winter outfit

in Traducción y localización

Posted by: Belcross.6731

Belcross.6731

El atuendo “fancy winter outfit” fue traducido como “atuendo invernal de diseño”. En este caso se tradujo “fancy” como “diseño”, lo cual es incorrecto. La palabra “fancy” como adjetivo significa “algo muy elaborado o decorado, no simple”. Por lo tanto, creo que la traducción más correcta sería “traje invernal engalanado”, “traje invernal lujoso”, “traje invernal elegante” o “traje invernal extravagante”.

Personalmente creo que “traje invernal elegante” queda mejor. El Collins dictionary también traduce la palabra “fancy” como elegante cuando se aplica a vestimentas.

Attachments:

(Editado el por Belcross.6731)

Error: fancy winter outfit

in Traducción y localización

Posted by: Rebeca Gil.6203

Rebeca Gil.6203

Spanish Localization Editor

Buenas, Belcross:

Gracias por la aportación. Se ha decidido cambiar el adjetivo de varios objetos que también usaban “de diseño” para “fancy”. Aunque tus sugerencias son muy acertadas, ya están usadas en otros casos, y, por cuestión de consistencia con otros objetos que contienen “fancy” (por ejemplo, “máscara elaborada ligera”), se ha decidido mantener esa consistencia y usar también en este caso “elaborado/a”.

¡Agradecemos enormemente tu participación en los foros y las aportaciones para mejorar el juego!

Un saludo.