Error: "Traducción del tinte "Negrita""
Spanish Localization Editor
Queda solucionado. Gracias, Vicsaez.
Un saludo.
El tinte “Bold” esta traducido como “Negrita” esa traducción tan solo es válida si se aplica a tipografías. Para otros casos el adjetivo “Bold” se puede traducir por “Atrevido” o similar
Spanish Localization Editor
Queda solucionado. Gracias, Vicsaez.
Un saludo.
Not affiliated with ArenaNet or NCSOFT. No support is provided.
All assets, page layout, visual style belong to ArenaNet and are used solely to replicate the original design and preserve the original look and feel.
Contact /u/e-scrape-artist on reddit if you encounter a bug.