Error: Ruinas de antigua Pike (Plaza Piken)
Líder de los Scarlet Saints [SCAR]
Spanish Localization Editor
Buenas, Lestat. Sabíamos que este era un término de GW1. La razón por la que se tradujo Pike y no Piken tiene su lógica: hay dos líneas de texto, que estamos investigando, las cuales apoyan la hipótesis de que el término anglosajón “Piken” es, en verdad, un adjetivo como lo sería “tyrian” o “canthan”, a menos que sea una errata en las dos líneas en inglés, claro. Eso significaría que el nombre era erróneo en GW1, y que entonces lo correcto sería “de Pike”, o “pikense” o algo por el estilo.
No obstante, mientras comprobamos si es realmente un adjetivo, lo volveremos a dejar como “Piken” para que concuerde con GW1.
¡Gracias!