Error: Ruinas de antigua Pike (Plaza Piken)

Error: Ruinas de antigua Pike (Plaza Piken)

in Traducción y localización

Posted by: Lestat.8345

Lestat.8345

En el mapa de ‘Fronteras del Hierro’ 50-60 Zona Ascalon, territorio Charr.
Vemos al sur de este mapa, una ubicación sospechosa.

‘Ruinas de antigua Pike’, Nosotros no recordamos ninguna Pike, en todo caso querrá decir Piken, por plaza piken, como la conociamos en Guild Wars 1, ‘Plaza Piken’.
Asi que supongo que lo correcto sería ‘Ruinas de antigua Piken’.

Propongo su correción.

Attachments:

Líder de los Scarlet Saints [SCAR]

Error: Ruinas de antigua Pike (Plaza Piken)

in Traducción y localización

Posted by: Alejandro Polo.1826

Alejandro Polo.1826

Spanish Localization Editor

Buenas, Lestat. Sabíamos que este era un término de GW1. La razón por la que se tradujo Pike y no Piken tiene su lógica: hay dos líneas de texto, que estamos investigando, las cuales apoyan la hipótesis de que el término anglosajón “Piken” es, en verdad, un adjetivo como lo sería “tyrian” o “canthan”, a menos que sea una errata en las dos líneas en inglés, claro. Eso significaría que el nombre era erróneo en GW1, y que entonces lo correcto sería “de Pike”, o “pikense” o algo por el estilo.

No obstante, mientras comprobamos si es realmente un adjetivo, lo volveremos a dejar como “Piken” para que concuerde con GW1.

¡Gracias!