En Cúmulos Guaridanieve, en Refugio de Cumulonieve nos encontramos con Dreya y su hija Edel que nos informa que esta intentando llegar a Hoelbrak
“Nos dirigimos al noreste, rumbo a Nor Hoelbrak, …”
Cuando debería decir:
“Nos dirigimos al noreste, rumbo a Hoelbrak, …”.
Una apreciación personal, es la frase “Where she can flourish in safety” creo que una traducción más correcta sería:
“Donde ella podrá crecer sin peligros”
en lugar del actual
“Donde ella podra convertirse en mujer sin peligros”.
Un saludo.
Attachments:
Reúne coraje cuándo el coraje parezca faltar,
Recupera la fe cuándo no exista causa para tener fe,
Lleva la esperanza cuándo la esperanza parezca perdida.