Hola.
Los dracos de cualquier subtipo (fire drake, ice drake, river drake, etc) Tienen una habilidad que en ingles se llama “breathes fire / breathes ice”
Se ha traducido “breathe” por “respirar”, cuando en este caso, debería usarse el verbo “exhalar”, puesto que la criatura “escupe fuego o hielo con su aliento” pero no es que respire fuego, del mismo modo que un pez respira agua.
He observado que se ha modificado la descripción de la habilidad de los dracos mascota de cazador por “aliento de XXXXXX” que también me parece correcta.
Supongo que por coherencia se debería cambiar la descripción de las demás criaturas de la familia de los dracos.
Gracias y un saludo.