Sobre la historia personal
Nota: La historia personal que están mirando de restaurar es concretamente My Greatest Fear, que podría traducirse como “Mi mayor temor”, y muchos recordareis por ser… donde una visión del arbol palido te lleva a Orr para enseñarte lo que te espera. En esa visión luchas junto a Trahearne antes de conocerle, así como junto a Filo del Destino
Más info en: http://wiki.guildwars2.com/wiki/A_Light_in_the_Darkness
Aens / Ellantriel / Nao To Mori / Saelyth. Comandante.
Guias de Raids en español - Miembro del clan Awinor
(Editado el por Elrey.5472)
Se agradece mucho que se revitalizen partes de la historia personal, sobretodo tras Trahearne…
~Buscando un nuevo comienzo~
No entiendo qué quiere decir esta noticia. ¿ A qué se refieren con “restaurar la historia personal en el juego en vivo”?
No entiendo qué quiere decir esta noticia. ¿ A qué se refieren con “restaurar la historia personal en el juego en vivo”?
Fallo de traducción. Se refiere a que había una historia que fue eliminada y la van a poner de nuevo en el juego.
Al juego definitivo, en ingles se le llama Live Client (a diferencia de versiones de prueba Beta, Alpha, etc… la Live es la version final). Live también se traduce como “vivo”, de ahí la confusión.
Aens / Ellantriel / Nao To Mori / Saelyth. Comandante.
Guias de Raids en español - Miembro del clan Awinor
No entiendo qué quiere decir esta noticia. ¿ A qué se refieren con “restaurar la historia personal en el juego en vivo”?
Fallo de traducción. Se refiere a que había una historia que fue eliminada y la van a poner de nuevo en el juego.
Al juego definitivo, en ingles se le llama Live Client (a diferencia de versiones de prueba Beta, Alpha, etc… la Live es la version final). Live también se traduce como “vivo”, de ahí la confusión.
Aaaaaah, vale. No entendía nada.
Entonces esto es como las escenas que quitan de las películas pero luego las meten para la versión extendida… ¿Y se supone que podremos jugar ese capítulo desaparecido con cualquiera de nuestros personajes o tendremos que empezar uno nuevo para jugarla llegado el momento?
¿Se sabe por qué se eliminó ese capítulo?
Con todo el respeto y con vistas a ser una crítica constructiva aunque suene dura: la noticia original está fatal.
Mal traducida y sacada de contexto.
Si no estuviese Elrey en este caso para aclararla, diciendo que sólo se refiere a una mision de la historia personal y traducir correctamente lo que quiso decir el desarrollador, no sólo no se entendería sino que se entendería mal.
David, para poner cosas así, donde lo único que se demuestra es que no se sabe de lo que se está hablando, coincidirás conmigo en que mejor no poner nada, no?
Con el equipo de traducción ya estamos acostumbrados, se nota que no juegan al juego y simplemente se limitan a traducir palabras y frases sin contexto alguno (fuego fatuo, kashmeer siendo un buen “amigo”, el gato con arco en vez de con lazo… son ejemplos para el recuerdo).
Mi consejo es que para próximas o bien lo traduzcáis bien, habiendo leído de qué iba el tema y tal o bien pongáis simplemente el link al foro inglés diciendo, “aquí se esta hablando de algo de historia, por si os interesa”, o lo más seguro: que simplemente no digáis nada. Ese post lleva puesto desde ayer creo, en el propio foro inglés y en reddit. Los que querían leerlo ya lo leyeron.
Veo innecesario ponerlo aquí y ponerlo mal, la verdad. Porque es contraproducente, parece como si el community manager fuese un forero más de los que no nos enteramos de nada…
(Editado el por Silicato.4603)
Con todo el respeto y con vistas a ser una crítica constructiva aunque suene dura: la noticia original está fatal.
Mal traducida y sacada de contexto.
Si no estuviese Elrey en este caso para aclararla, diciendo que sólo se refiere a una mision de la historia personal y traducir correctamente lo que quiso decir el desarrollador, no sólo no se entendería sino que se entendería mal.
David, para poner cosas así, donde lo único que se demuestra es que no se sabe de lo que se está hablando, coincidirás conmigo en que mejor no poner nada, no?
Con el equipo de traducción ya estamos acostumbrados, se nota que no juegan al juego y simplemente se limitan a traducir palabras y frases sin contexto alguno (fuego fatuo, kashmeer siendo un buen “amigo”, el gato con arco en vez de con lazo… son ejemplos para el recuerdo).
Mi consejo es que para próximas o bien lo traduzcáis bien, habiendo leído de qué iba el tema y tal o bien pongáis simplemente el link al foro inglés diciendo, “aquí se esta hablando de algo de historia, por si os interesa”, o lo más seguro: que simplemente no digáis nada. Ese post lleva puesto desde ayer creo, en el propio foro inglés y en reddit. Los que querían leerlo ya lo leyeron.
Veo innecesario ponerlo aquí y ponerlo mal, la verdad. Porque es contraproducente, parece como si el community manager fuese un forero más de los que no nos enteramos de nada…
Entiendo los comentarios, perdonad por la traducción inexacta. Intentaremos mejorar esto en el futuro.
Un saludo y perdonad la confusión.
Me alegro de que por fin vayan a hacer algo con este desaguisado y que además, lo anuncien.
que simplemente no digáis nada. Ese post lleva puesto desde ayer creo, en el propio foro inglés y en reddit. Los que querían leerlo ya lo leyeron
Para enterarme de las noticias sobre GW2, vengo a leer el foro oficial de GW2 en mi idioma. No, yo no me había enterado y quería leerlo.
Me alegro que por fin restituyan la historia, y a ver si esto lleva también que se vuelvan a ordenar los capítulos, que tengo entendido que hay un par por ahí desajustados. Nunca entendí ese cambio ni esa manera de destrozar la historia.
que simplemente no digáis nada. Ese post lleva puesto desde ayer creo, en el propio foro inglés y en reddit. Los que querían leerlo ya lo leyeron
Para enterarme de las noticias sobre GW2, vengo a leer el foro oficial de GW2 en mi idioma. No, yo no me había enterado y quería leerlo.
Me alegro que por fin restituyan la historia, y a ver si esto lleva también que se vuelvan a ordenar los capítulos, que tengo entendido que hay un par por ahí desajustados. Nunca entendí ese cambio ni esa manera de destrozar la historia.
Yo nisiquiera me había enterado que habían eliminado esa parte, ahora mi pregunta existencial es si yo hice mi historia antes o después de eso :/
Si no estuviese Elrey en este caso para aclararla, diciendo que sólo se refiere a una mision de la historia personal y traducir correctamente lo que quiso decir el desarrollador, no sólo no se entendería sino que se entendería mal.
Si no estuviese yo, estarías tú o cualquier otro. La idea principal con la que yo posteo es para ayudar a los demás, y me niego a creer que sea el unico que lo hace con ese proposito. Recuerdo que cuando yo empecé a postear el foro estaba “muerto”, pero ahora hay gente que entra al foro oficial para enterarse de las cosas. Me alegro de que ahora poco a poco haya usuarios que se lo toman con mejor humor y postean por aqui a diario.
Lo que quiero decir con esto es que en lugar de criticar (aunque sea un error suyo), hay que intentar motivar a la gente o ayudar a las personas que intentan que la comunidad hispana/española siga adelante. Al fin y al cabo David es una persona como cualquiera de nosotros y puede equivocarse en algo.
Si además postea para traer a nuestra atención cosas que nos puedan interesar y que se nos hayan pasado a los demás, bienvenido sea. Yo por ejemplo no me había enterado de la noticia hasta ver este tema, por eso lo agradezco (solo que como no la entendía me metí en el enlace y vi el problema xD).
Aens / Ellantriel / Nao To Mori / Saelyth. Comandante.
Guias de Raids en español - Miembro del clan Awinor
Yo nisiquiera me había enterado que habían eliminado esa parte, ahora mi pregunta existencial es si yo hice mi historia antes o después de eso :/
Si no me equivoco estos cambios se realizaron en el Parche de Características de septiembre, con la introducción de la New Player Experience. Si hiciste la historia antes de esa fecha la hiciste como tocaba, si no, te faltarán algunos trozos.
Entiendo los comentarios, perdonad por la traducción inexacta. Intentaremos mejorar esto en el futuro.
Un saludo y perdonad la confusión.
Gracias David