Crearan en un futuro el doblaje español de GW2?
Nop, no se sabe nada del doblaje español.
Esa opción marcada en el menú, se trata de un error, y por el momento no hay ningún plan de doblar el juego. En el futuro quien sabe lo que puede ocurrir. Pero ahora mismo, nada de nada.
Es lo malo que tenemos los españoles ahora. Somos el culo del mundo.
china juega en otra liga, no podemos compararnos con ellos.
El doblaje no es precisamente barato, y con ese dinero podrían hacer muchas cosas como pro ejemplo traducirlo al resto de idiomas de europa y dar soporte al resto de idiomas.
pd: espero que no te refieras al pésimo doblaje de gw1
European Community Team Lead
Hola a todos.
Ya hemos confirmado que no hay planes para doblar el juego al español. Si esto cambia os lo haremos saber.
Un saludo.
Buenas noches compañeros del juego, este mensaje va dirijido a todas las personas que quieren el doblaje en español y ver si estariais de auerdo conmigo y si salieran voluntarios: puesto que no hay ánimode doblar el juego al castellano, solo decir que estamos varias personas interesadas en poner la voz al juego si no quieren contratar actores de doblaje por el coste que conllevan estoy segurisimo que saldria mucha gente voluntaria para realizarlo y totalmente gratis. Conozco buenas voces con las que se podria lograr un buen doblaje, eso si puediendo acceder a los medios que eso si que nos los tendrian que facilitar. David Ortiz, si esta propuesta alcanzara interès por parte de los compañeros del juego, ¿podrías elevarla al departamento competente para que se estudiara? Entre todos podriamos hacer algo y ya no es por el dinero sino por tener la satisfaccion de que nuestro juego favorito mejora poco a poco gracias a las personas que le damos vida. Espero que os parezca bien esta propuesta y si por el contrario no es así, respeteís mi opinión. Muchas gracias compañeros y suerte en el juego!
Yo por 400€ al mes, pongo mi voz para doblar las voces del juego ^^
Abra que aprovechar que uno esta en paro :P
Pero ahora en serio, seria muy gratificante poder escuchar las voces en el idioma natal y evitar tanta lectura en las misiones, que a veces van demasiado rápidos los subtítulos y ciertamente es incomodo el tener que leer tanto.
(Editado el por Elid Dender.9165)